当前位置:首页 > 诗词语录 > 正文内容

水调歌头翻译(水调歌头翻译成英文)

bstpd5个月前 (06-16)诗词语录6

苏轼《水调歌头》译文

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。)我想乘着风回到天上(好象自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里象在人间!

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!

月亮转动,照遍了华美的楼阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要趁着人们离别的时候团圆呢?人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺;这种情况,自古以来如此,难得十全十美。只愿我们都健康和长在,虽然远离千里,却能共同欣赏这美丽的月色。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事偏向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

相关文章

满江红岳飞古诗(田楷满江红岳飞古诗)

答:原文如下:怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,...

谁怕一蓑烟雨任平生(竹杖芒鞋轻胜马谁怕一蓑烟雨任平生)

全诗如下:苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此(词)。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹...

名人名言大全摘抄(自强不息名人名言大全摘抄)

1、敏而好学,不耻下问。——孔子2、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈 3、学而不思则罔,思而不学则殆。——孔子 4、知之者不如好之者,好之者不如乐之者。——孔子5、三人行,必有我师焉。择其...

村居古诗的意思翻译(《村居》古诗的意思)

《村居》描写了农村二月早春河边的景象。农村的二月,春意浓浓。小河边的青草渐渐地长高了,黄莺在空中飞舞。河堤上的柳树披上了绿装,沐浴在春风里的,绿得鲜艳,让人陶醉。放学的孩子们,赶紧回到家,趁着东风把风...

文言文在线翻译器转换(在线文言文翻译器-文言文翻译器在线翻译)

有些网站提供有文言文转换工具。这些软件工具工作的结果,可以做个大概参考,提高效率。最后还是需根据自己的基础,重新审核修改。如果过于相信工具,是会出洋相的。就像中英文翻译器一样,经常会出现令人喷饭的结果...

一段走心而深情的情话(一段走心而深情的情话短句)

吾之爱汝,心之所致,情之所致。时光荏苒,吾之情意未变,如初见之时,深情款款。吾愿与汝共度此生,执子之手,与子偕老。无论风雨还是晴天,吾愿与汝同行,相濡以沫,白头偕老。你可能会从天而降,也可能从林间降落...