《十五夜望月》的翻译_《十五夜望月》翻译50字
古诗《十五夜望月》译文如下:
中秋佳节,皎洁的月光散落在院子里,地上仿佛铺上了一层白色的霜雪,鸦雀栖息在树枝上。夜深了,露水悄无声息的打湿了院子里的桂花。
今天晚上,人们都在欣赏团圆的月亮,不知那茫茫的秋思落在谁家?
古诗《十五夜望月》原文如下:
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。

扩展资料
古诗《十五夜望月》相关注释:
⑴十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元颖。
⑵中庭:即庭中,庭院中。
⑶地白:指月光照在庭院的样子。
⑷鸦:鸦雀。
⑸冷露:秋天的露水。
⑹尽:都。
⑺秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。
⑻落:在,到。
意思是“在农历八月十五的晚上看月亮”,这首诗的全名为《十五夜望月寄杜郎中》,是唐代诗人王建创作的一首以中秋月夜为内容的七绝。
诗题为“十五夜望月寄杜郎中”,可见是寄友人杜元颖的。“时会琴客”说明佳节良友相聚,并非独吟,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人远、思深情长的意境。