当前位置:首页 > 诗词语录 > 正文内容

京口瓜洲一水间全诗翻译_京口瓜洲一水间下一句古诗是什么

bstpd1个月前 (10-01)诗词语录2

一水指的是长江。京口和瓜洲不过隔着一水之遥,

这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”出自——北宋文学家王安石的《泊船瓜洲》。京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?白话译文站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?艺术特点诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色。最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。

全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。扩展资料:《泊船瓜洲》作于王安石晚期,但对具体的写作时间长期以来都有争议,具体主要有三种意见:宋神宗熙宁元年(1068年),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作。神宗熙宁七年(1074年),王安石第一次罢相自京还金陵,途经瓜洲时所作;神宗熙宁八年(1075年),王安石第二次拜相,自江宁赴京途经瓜洲时所作。

相关文章

王羲之原文《兰亭序》(王羲之原文《兰亭序》简介)

东晋王羲之《兰亭序》原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,...

归园田居其一赏析(归园田居其一的解析)

赏析:一是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。其...

古诗《秋日》(古诗《秋日》秦观)

qiū rì   《秋日》   sòng gāo zhù   宋 高翥  dú kè piāo rán wù wài yóu, jiāng nán jiāng běi zǒng yí qiū.  独客...

如火如荼(如火如荼的正确解释)

如火如荼是褒义,意思是,荼:茅草的白花。象火那样红,象荼那样白。原比喻军容之盛。现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。如火如荼例句:配合科研发展而设的多项基建计划,都进行得如火如荼。/回首往事,那...

春夜喜雨原文及翻译(春夜喜雨原文及翻译注释和解析)

《春夜喜雨》译文是:好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇...

《元日》宋 王安石(《元日》宋 王安石书法作品)

1,诗意:描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。2,原文:《元日》宋代:王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。3,译文:阵阵轰鸣的爆...