野望原文及翻译主旨(野望的译文和主旨)
秋原野望
[唐] 杨凌
客雁秋来次第逢,家书频寄两三封。
夕阳天外云归尽,乱见青山无数峰。
译文:
不知何方的大雁接二连三地飞过来,思乡心切的我也发出了一封又一封的家书。
夕阳西下,天边的云都似乎归去了,满腹乡愁心绪烦乱的我,只好无耐地望着群山之中联绵起伏的山峰。
注释:
1.客雁:客方飞来的雁。诗人暗指自己。
2.次第:接二连三,意谓多也。
3.频:多次。
4.两三封:概数,很多封。
5.乱:烦乱。



野望:唐朝-王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依,树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。
黄鹤楼:唐朝-崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉州。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
使至塞上:唐朝-王维
单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。