当前位置:首页 > 诗词语录 > 正文内容

采桑子欧阳修翻译及赏析(采桑子欧阳修原文及注释)

您好,采桑子一曲新词,唱出了女子思念远方爱人的心情。其中最著名的名句是“人生若只如初见,何事秋风悲画扇”,表达了对初恋的美好回忆和对时光流逝的感叹。

而欧阳修的名句则是“青山遮不住,毕竟东风好”,表达了人生中无法避免的挫折和困难,但最终还是要积极面对生活,迎接未来的希望和可能。这句话也被广泛应用于各种场合,成为了一句经典的励志名言。

名句是:垂下帘栊,双燕归来细雨中。“垂下帘栊,双燕归来细雨中。”写室内景,以人物动态描写与自然景物映衬相结合,表达出作者恬适淡泊的胸襟。末两句是倒装,本是开帘待燕,“双燕归来”才“垂下帘拢”。

结句“双燕归来细雨中”,意蕴含蓄委婉,以细雨衬托春空之后的清寂气氛,又以双燕飞归制造出轻灵、欢娱的意境。

采桑子·群芳过后西湖好

宋代:欧阳修

群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。

译文

虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋 ,舞弄得迷迷蒙蒙; 杨柳向下垂落,纵横交错 ,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。

游人尽兴散去 ,笙箫歌声也渐渐静息 ,才开始觉得一片空寂, 又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。

扩展资料:

赏析

这首词,上片描绘载酒游湖时船中丝竹齐奏、酒杯频传的热闹气氛。下片写酒后醉眠船上,俯视湖中,但见行云在船下浮动,使人疑惑湖中别有天地。整首词寓情于景,写出了作者与友人的洒脱情怀。下片写醉后俯视湖水,只见白云朵朵,飘于船下。船在移动,云也在移动,似乎人和船在天上飘飞。

“空水澄鲜”一句,本于谢灵运《登江中孤屿》诗“云日相晖映,空水共澄鲜”,言天空与湖水同是澄清明净。这一句是下片的关键。兼写“空”、 “ 水”,绾合上句的“云”与“舟”。下两句的 “俯”与“仰”、“湖”与“天”,四照玲珑,笔意俱妙,虽借用成句,而恰切现景,妥贴自然,如同己出。“俯仰留连”四字,又是承上启下过渡之笔。

从水中看到蓝天白云的倒影 , 他一会儿举头望天, 一会儿俯首看水 ,被这空阔奇妙的景象所陶醉,于是怀疑湖中别有一个天宇在,而自己行舟在两层天空之间。 “疑是湖中别有天”,用“疑是”语,是就其形貌来说。说“疑”者非真,说“是”者诚是,“湖中别有天”的体会,自出心裁,给人以活泼清新之感。

采桑子·群芳过后西湖好 作者:欧阳修   群芳过后西湖好:狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。   笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。

相关文章

文言文在线翻译器转换(在线文言文翻译器-文言文翻译器在线翻译)

有些网站提供有文言文转换工具。这些软件工具工作的结果,可以做个大概参考,提高效率。最后还是需根据自己的基础,重新审核修改。如果过于相信工具,是会出洋相的。就像中英文翻译器一样,经常会出现令人喷饭的结果...

《离骚》全文注音(《离骚》(节选)拼音版)

帝高阳之苗裔(音义)兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬(音邹)兮,惟庚寅吾以降。皇览揆(音葵)余初度兮,肇(音赵)锡(音次)余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重(音崇)之以修能。扈(...

关于秋雨的诗句古诗(关于秋雨的诗句古诗三年级)

关于秋雨的古诗有:1.一往情深深几许?深山夕照深秋雨。出自清代纳兰性德的《蝶恋花·出塞》2.秋雨一何碧,山色倚晴空。出自宋代方岳的《水调歌头·平山堂用东坡韵》描写秋雨的古诗句:1、《秋雨》~温庭筠云满...

中国诗词网官网首页(中国诗词网官网首页查询)

这基本书里面有着上古的气息:《周易》、《山海经》、《道德经》、《庄子》、《黄帝内经》、《尚书》虽然成书于周朝,但多数记载上古内容。汉代刘向的《淮南子》也可以看看。 如果你想投稿古诗词,有几个途径可以考...

远的拼音(远的拼音正确拼法)

“远”的读音分别是: [yuǎn]。1、解释:②时间长:~古。长~。永~。③关系疏,不亲密:~亲。疏~。~房。④深奥:言近旨~。⑤姓。⑥避开:近君子,~小人。2、组词远程【yuǎn chéng】:路程...

诗词投稿平台(文学作品投稿平台)

现在很多杂志社都不再要诗歌类稿件了。因为读者不大喜欢之。另外这类稿件稿酬也不多。建议阁下还是写一些热门的。若真要想投诗词稿件,建议你投给《诗刊》杂志吧,该刊需要这类稿件。投稿时,稿件后面要有完备的联系...