当前位置:首页 > 诗词语录 > 正文内容

黄沙百战穿金甲不破楼兰终不还

bstpd4个月前 (07-12)诗词语录4

“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”是出自:(唐)王昌龄的诗。 可译为:守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。 注释:破:一作“斩”。楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。 原文: 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。 译文: 青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。 唐代边塞的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。

怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。

这首诗就有这种情形。

意思是:守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。原句出自于唐代王昌龄的《从军行七首·其四》。

1、原文:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

2、白话译文:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

3、部分词语解释: (1)破:一作“斩”。 (2)楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。 (3)终不还:一作“竟不还”。

意思是:守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、艰苦之感

相关文章

得鱼忘筌(得鱼忘筌,得兔忘蹄)

【成语】:得鱼忘筌【拼音】:déyúwàngquán【解释】:筌:捕鱼用的竹器。捕到了鱼,忘掉了筌。比喻事情成功以后就忘了本来依靠的东西。【出处】:《庄子·外物》:“荃者所以在鱼,得鱼而忘筌。”【成语...

便引诗情到碧霄上一句(便引诗情到碧霄 上联)

我男票 卢振霄第一次听到这个名字就觉得很好听啊一点都不俗气突然想到一句诗便引诗情到碧霄嗯 响亮而不失文雅啊 哈哈哈哈直到后来我知道了这句诗的前半句晴空一鹤排云上(我 王晴阳)天呀我们占领了开头和结尾大...

赞美母亲的现代诗(赞美母亲的现代诗歌简短四年级)

1.《母爱》慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。这首诗描绘了长辈对后代的关怀和疼爱,通过游子从母亲手中接下衣服这一场面,生动地表达了母亲对子女的爱护之深切。从字里行...

野望翻译(春日晴原野望翻译)

野望翻译(春日晴原野望翻译)

秋原野望[唐] 杨凌客雁秋来次第逢,家书频寄两三封。夕阳天外云归尽,乱见青山无数峰。译文:不知何方的大雁接二连三地飞过来,思乡心切的我也发出了一封又一封的家书。夕阳西下,天边的云都似乎归去了,满腹乡愁...

南朝四百八十寺(南朝四百八十寺多少楼台烟雨中全诗)

南朝四百八十寺(南朝四百八十寺多少楼台烟雨中全诗)

南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。赏析:这首《江南春》,千百年来素负盛誉。诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别有一番情趣...

咏梅的三首古诗(沁园春·咏梅)

一、王安石 《梅花》墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。提到咏梅诗词,大多数人首先想到的会是王安石的《梅花》,这首实在太经典了,妇孺皆知,人人会背,笔者无需赘言,只简略介绍一下创作背景。历...