天净沙秋原文翻译_天净沙秋的翻译诗句
【诗意】
太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。
原文:
《天净沙 · 秋》
元 白朴
孤村落日残霞,
轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,
白草红叶黄花。
天净沙是词牌名,秋思是题目,写了秋天一片萧瑟的景象。
天净沙秋思 作者 马致远
这是一首诗。
1.对故乡的思念之情。此诗中作者先写归巢的乌鸦、溪边的人家,进而写自己只能远离家乡、漂泊天涯,表达了其对家乡的思念。
2.孤身在外的凄凉孤苦。
作者通过枯藤、老树、乌鸦、瘦马、夕阳等景物营造一种凄凉的氛围,进而表达出作者孤身漂泊天涯的凄苦。以上就是天净沙·秋思所表达的思想感情。
在这篇作品中作者通过描写秋日夕阳之下衰败的藤蔓、老树、瘦马等景物,塑造了一幅悲凉的秋日景象,在此基础上引出了本人漂泊天涯的孤苦无依的凄楚。它是一篇描写秋思的文学作品,受到许多文人雅士的好评和赞许。
例如元代文学家周德清称赞它为“秋思之祖”,明代文学家、史学家王世贞说它是“景中雅语”,近代学者王国维则赞许它是“天籁”。